ЖИВОПИСЬ ГРАФИКА РИСУНОК | ГРАВЮРЫ | ВИННЫЙ АНТИКВАРИАТ | БРОНЗА | СЕРЕБРО | |||||
ФАРФОР СТЕКЛО | МЕБЕЛЬ И ЗЕРКАЛА | ЧАСЫ И НАУЧНЫЕ ПРИБОРЫ | ПРЕДМЕТЫ АНТИКВАРНОГО ДЕКОРА | ИСКУССТВО ВОСТОКА |
Артикул:
LF200001A
Название:
Антикварная гравюра "Прогулка перед воротами."
Место и Дата создания:
Германия, вторая половина XIX в.
Материал и Техника:
Гравюра на металле.
Размер ВхШхГ:
по листу 57.5 х 67.5 см., в паспарту 52 х 72.5 см.
Описание:
Подлинная старинная антикварная гравюра "Spaziergang vor dem thore" (Прогулка перед воротами), выполненная талантливым немецким гравером Nikolaus Barthelmess (1829-1889) с самой известной картины немецкого художника Otto Schwerdgeburth (1835-1866) - "Fausts Osterspaziergang", написанной в 1864 году. На гравюре изображен эпизод, описанный И.В. Гёте во второй сцене трагедии "Фауст" (1774-1831) - "У городских ворот": "Взгляни, обернись: из-под арки старинной Выходит толпа вереницею длинной; Из душного города в поле, на свет Теснится народ, оживлён, разодет; Погреться на солнце - для всех наслажденье, Они торжествуют Христа воскресенье И сами как будто воскресли они: Прошли бесконечные зимние дни, Из комнаты душной, с работы тяжёлой, Из лавок, из тесной своей мастерской, Из тьмы чердаков, из-под крыши резной Народ устремился гурьбою весёлой, И после молитвы во мраке церквей Так сладостен воздух зеленых полей. Смотри же, смотри: и поля и дорога Покрыты весёлой и пёстрой толпой; А там, на реке, и возня, и тревога, И лодок мелькает бесчисленный рой". Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст" (перевод Н. Холодковский) Утро. Солнце ещё не очень высоко. В воздухе повис лёгкий туман минувшей прохладной весенней ночи. Толпа людей разных сословий выходит из ворот расположенного у реки города. В оживлённом окружении горожан шагают две тёмные фигуры: молчаливый, смотрящий вниз на землю Фауст и его неугомонный и легкомысленный ученик Вагнер, ничего не понимающий из того, что рассказывает ему Фауст о своём философском взгляде на мир. Рассмотрев одежду персонажей и средневековую архитектуру, становится понятно, что сцена разворачивается в XVI веке - отрезке времени, в котором жил "настоящий" доктор Иоганн Фауст (1480 - ок. 1539), известный также под псевдонимом Георг Фауст. Сравнивая гравюру с текстом "Фауст" И. Гёте, становится ясно, насколько она близка с литературным произведением: это и представленные на заднем плане крестьяне и охотники, изображающие отрывок из трагедии: - Эй, вы! Куда вы, господа? - В охотный двор. А вы куда? - На мельницу! И фигуры негативно отзывающихся о новом мэре трёх горожан у городских ворот: Нет, новый бургомистр ни к чёрту не годится. Что день, то больше он гордится. А много ль город видит пользы в нём? Что день, то хуже, без сомненья: Всё только больше подчиненья Да платим мы всё больше с каждым днем. И, наконец, нищий, справа, на переднем плане гравюры, поющий: "Весёлой, пёстрою толпою Вы здесь идете, господа; Взгляните, сжальтесь надо мною, Да тронет вас моя нужда! Услышьте голос мой молящий! Лишь тот блажен, кто может дать. О, пусть день праздника блестящий Днем сытым буду я считать!" Упомянутые выше детали указывают на тот факт, что изображенный на гравюре эпизод жизни Фауста представлен в историческом контексте и литературной характеристике И. Гёте. А творческие навыки и мастерство гравёра Nikolaus Barthelmess позволили при помощи лаконичного языка штрихов передать всю живописность оригинальной картины.
Состояние:
Очень хорошее.
Цена:
25 000 рублей.
в корзину
|